In my art I deal with questions of perception and visual representation of time. My enthusiasm for time traces was awakened by macrophotography. From then on I reflected in my painting the unique colorfulness of naturally aged surfaces and their bizarre structures. I chose process painting as my artistic form of expression. Due to the way it works over a longer period of time, it is a visible testimony to its own genesis. Through painterly process drawings on the surface of the picture one becomes aware of the moment of time: time understood as the comprehensible time of origin of a work.
Thus, in the cycle time traces, I mirror the emergence and passing of nature through a metamorphosis of the material used, which is subjected to constant changes and overpainting during the process of creation. The compositions are characterized by breaking up and overlapping layers of rust, structure and paint, which have a morbid aesthetic.
Paintings
Im Werkzyklus Spurensuche wird das Werden und Vergehen der Natur durch eine Metamorphose des eingesetzten Materials gespiegelt. Während des Entstehungsprozesses wird dieses ständigen Änderungen durch Übermalungen unterworfen. Die Kompositionen sind geprägt von aufbrechenden und sich überlagernden Struktur- und Farbschichten, denen eine morbide Ästhetik anhaftet.
Die Besonderheit von Rost, gekennzeichnet durch prozessartig sich verändernde Farb- und Formgestaltung, prägt die im Zyklus Metamorphose entstandenen Werke. Der Gedanke, nichts ist von Dauer und alles einem ständigen Wandel unterworfen , wird durch eingearbeitete Rostflächen im Bildkörper gespiegelt.
In den Mixed Media Arbeiten trägt die dreidimensional gestaltete Übermalung eine fühlbare Brüchigkeit und damit einen Hauch von Vergänglichkeit in die Fotografie – eine Symbiose von Fotografie und Reliefmalerei. Somit sind die Bilder beides: Projektionsfläche und Reflexionsebene, ein vergangener Moment, wieder belebt durch die gebrochene Oberfläche und eingefangen in der Malerei.